Μεχμέτ μου (Τουρκικό)

Τραγουδιστής: Mümin / Λινό

 Mehmed’im (Τουρκικά)

Μεχμέτ μου (Ελληνικά) ´Trenen ´ide otda´le t∫e (Τουρκικά)
Tiren gelir yamandan, görünmüyor dumandan
Tiren gelir yamandan, görünmüyor dumandan
Mehmed’im öksüz kalmış, hem anadan babadan
Mehmed’im öksüz kalmış, hem anadan babadan

Mektep önü taşları, Mehmed’imin kaşları
Mektep önü taşları, Mehmed’imin kaşları
Mehmed’imi vuranlar, mektep arkadaşları
Mehmed’imi vuranlar, mektep arkadaşları

Yılana bak yılana, kıvrım kıvrım dolana
Yılana bak yılana, kıvrım kıvrım dolana
Mehmed’imi kaybettim, bin altın var bulana
Mehmed’imi kaybettim, bin altın var bulana

 Το τρένο έρχεται από τα ξένα, δεν φαίνεται από τον καπνό
Το τρένο έρχεται από τα ξένα, δεν φαίνεται από τον καπνό
Ο Μεχμέτ μου έμεινε ορφανός, και από μάνα κι από πατέρα
Ο Μεχμέτ μου έμεινε ορφανός, και από μάνα κι από πατέρα

Οι πέτρες μπροστά στο σχολείο είναι τα φρύδια του Μεχμέτ μου
Οι πέτρες μπροστά στο σχολείο είναι τα φρύδια του Μεχμέτ μου
Αυτοί που χτύπησαν τον Μεχμέτ μου είναι οι συμμαθητές του
Αυτοί που χτύπησαν τον Μεχμέτ μου είναι οι συμμαθητές του

Το φίδι δες, το φίδι, τυλίγεται και κουλουριάζεται
Το φίδι δες, το φίδι, τυλίγεται και κουλουριάζεται
Έχασα τον Μεχμέτ μου, χίλια χρυσά σ’ όποιον τον βρει
Έχασα τον Μεχμέτ μου, χίλια χρυσά σ’ όποιον τον βρει

 ´Trenen ´ide otda´le t∫e, ne go jæ vi´d’a ot du´man
´Trenen ´ide otda´le t∫e, ne go jæ vi´d’a ot du´man
Meh´met mi jæ os´tanal si´rak ot ´majka i ot bu´bajka.
Meh´met mi jæ os´tanal si´rak ot ´majka i ot bu´bajka.

I ´kamene ot´pre∫ meh´tepen’ Meh´metevi sa ´væʒdene.
I ´kamene ot´pre∫ meh´tepen’ Meh´metevi sa ´væʒdene.
´Dene sa ud´rili Meh´met’a meh´metevi sa aret´lici.
´Dene sa ud´rili Meh´met’a meh´metevi sa aret´lici.

De da vij∫ ´zmijena na´viva se na torko´lak.
De da vij∫ ´zmijena na´viva se na torko´lak.
Zagu´bih si Meh´metka, bin al´tɯne ´davam, ´deto go ´najde.
Zagu´bih si Meh´metka, bin al´tɯne ´davam, ´deto go ´najde.