Ευχές και Κατάρες (Τουρκικές)
Αφηγητής: Ayşe / Κομοτηνή
Dualar Ve Beddualar (Τουρκικά) |
Ευχές και Κατάρες (Ελληνικά) | D'u´vi i ´bed'uvi (Πομακικά) |
(Gündelik Hayat)
|
Καθημερινή ζωή |
Gündelik Hayat 1. Çok şükür 2. Ko΄laj ge΄læ! / Ko΄laj da ti je! 3. Sas leko! ´Lekit∫ɯk da ti je de´n’ɯt! 4. Lek da ti je pa´zarɯt! 5. Elhamdülillah 6. Bereketl´i da je! |
Bayram
1. Bayramınız mübarek olsun 2. Allah tekrarını nasip etsin 3. Hayırlı bayramlar |
Γιορτές 1. Η γιορτή σας να είναι ευλογημένη [χρόνια πολλά] 2. Ο Θεός να δώσει την επανάληψή της (της γιορτής) 3. Καλές γιορτές [χρόνια πολλά] |
Baj΄r’am 1. Baj´ram ba´rola. 2. Da sme ΄ʒjuvi i ΄zdravi i dogo΄dina da ΄pravime baj΄ram 3. Hair´lɯ da ti je baj´ramɯt! |
Doğum
1. Yaşı uzun olsun 2. Bahtı açık olsun 3. Allah analı babalı büyütsün |
Γέννηση 1. Να είναι τα χρόνια του πολλά [να ζήσει] 2. Να είναι η τύχη του ανοιχτή [καλότυχο] 3. Ο Θεός να το μεγαλώσει με μάνα και πατέρα |
Ro΄dilka 1. Dleg da mu jæ em΄jurɯt’ de΄tetute. 2. ΄Tʃeloto vse da mu jæ ot΄voreno. 3. Al΄lah sas ΄majka i sas bu΄bajko da go is΄kuti. |
Düğün
1. Tebrik ederim 2. Hayırlı olsun 3. Allah bir yastıkta kocatsın |
Γάμος 1. Συγχαρητήρια 2. Ας είναι καλό [με το καλό] 3. Ο Θεός να σας κάνει να γεράσετε σε ένα μαξιλάρι [να ευτυχήσετε] |
΄Svadba 1. Derlik da imat. 2. Hair΄lɯ da hi jæ! 3. Al΄lah da stori da osta΄rejæte na e΄na ΄vɯglanicə] |
Ölüm
1. Başınız sağolsun 2. Mekanı cennet olsun 3. Allah kabir rahatlığı versin |
Θάνατος 1. Το κεφάλι σας να είναι γερό [ζωή σε σας] 2. Ο παράδεισος ας είναι ο τόπος του [καλό παράδεισο] 3. Ο Θεός να του δώσει άνετο μνήμα [ας είναι ελαφρύ το χώμα του] |
Umr’alo 1. Al΄lah rax΄met’ ej΄læ! 2. Dʒen’΄neten’ da mu jæ ot΄voren! 3. Lek da mu jæ pars΄nə. |
Beddualar
1. Allah belanı versin 2. Kıran gelsin kafana 3. Allah sana daha beterini versin 4. Kör olası 5. Boynu devrilesi 6. Yere batası 7. Allah seni bildiği gibi yapsın 8. Bin beter ol |
Κατάρες 1. Ο Θεός να δώσει τον μπελά σου [από τον Θεό να το βρεις] 2. Θανατικό να έρθει στο κεφάλι σου [να σου πέσουν τα μαλλιά] 3. Ο Θεός να σου δώσει χειρότερο από αυτό (για κάποιον που μας έκανε κάτι κακό) 4. Που να τυφλωθεί [ο αναθεματισμένος] 5. Που να αναποδογυρίσει ο λαιμός του [ο αναθεματισμένος] 6. Που να βουλιάξει στη γη [ο αναθεματισμένος] 7. Ο Θεός να σου κάνει όπως Αυτός ξέρει [από τον Θεό να το βρεις] 8. Χίλιες φορές χειρότερα να πάθεις για κάποιον που μας έκανε κάτι κακό) |
΄Bed’uva 1. Al΄lah da ti ΄dava belæ. |